「ふと、思った」の「ふと」って「不図」って書くのな!!!

池波正太郎の短編を読んでたら

「不図、思った」のフレーズ。

これって「ふと」!!不図と書いて漢文読みで「はからず」。

 

これまでも「ふと思った」の「ふと」って何だよと思うも

調べることはなかった。

「はからず」もこんな形で遭遇するとは!!

やっぱり、読書は大切だな。

 

高校で「古文、漢文」勉強したかいがあったよ。

そうでないと気づけない。